中國電視劇已出口到全球200多個國家和地區(qū)


來源:中國產業(yè)經濟信息網   時間:2020-11-09





  近來,越來越多中國電視劇被譯配成多種海外本地語言在多國播放,受到廣泛歡迎。數(shù)據顯示,電視劇在中國電視節(jié)目國際貿易中占比已超過70%,遠超其他節(jié)目形態(tài),并已出口到全球200多個國家和地區(qū)。隨著中國電視劇不斷走向世界,中國與各國的文化交流與民心相通進一步加深。


  在埃及、阿爾及利亞、突尼斯、摩洛哥等國,《父母愛情》《媳婦的美好時代》等一系列制作精良的中國電視劇相繼播出后,大受好評。伊拉克等國不少民眾習慣于聚在咖啡屋,一邊觀看一邊討論相關劇情。一些阿拉伯媒體還刊登了中國最新電視劇的“觀影指南”。


  據了解,反映中國現(xiàn)代都市生活的家庭劇尤其贏得海外觀眾的喜愛,劇中充滿生活元素和奮斗精神的中國故事更容易打動當?shù)赜^眾,產生共鳴。


  目前,中國電視劇在東南亞保持強勁競爭優(yōu)勢。泰國2019年僅電視臺播出數(shù)量就達100余部,隨著視頻平臺的迅速發(fā)展,這一數(shù)量還在上升。


  在非洲,中國電視劇在四達時代的ST Kungfu頻道、ST Sino Drama(中國影視劇頻道)上全天候播出。在非洲實現(xiàn)本地化運營的四達時代,目前業(yè)務遍及37個非洲國家,擁有數(shù)字電視用戶1300多萬,互聯(lián)網視頻移動端用戶2000多萬。中國已連續(xù)8年在非洲電視節(jié)設立聯(lián)合展臺,讓非洲觀眾能夠欣賞到中國最新的電視作品。


  在中東,越來越多中國拍攝的偶像劇被配上了阿拉伯語字幕放到視頻網站,備受年輕觀眾關注,點擊量連創(chuàng)新高。


  業(yè)內人士指出,譯制配譯工程打破了電視劇海外傳播的語言瓶頸,為電視劇加速“出海”提供助力。據了解,中國電視劇被翻譯成當?shù)卣Z言版本配音播出,往往更易受到觀眾喜愛,影響力也更大。


  四達時代為此組建了多個語種的專業(yè)譯制團隊,培養(yǎng)了一批來自當?shù)氐淖g制及配音專業(yè)人才。目前已有多屆“四達杯中國影視劇配音大賽”在坦桑尼亞、尼日利亞、南非等國家舉行,以便從當?shù)孛癖娭羞x拔斯瓦希里語、豪薩語、祖魯語等語種配音人才。(孫廣勇 呂強 周輖)


  轉自:中國貿易報

  【版權及免責聲明】凡本網所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產業(yè)經濟信息網”,違者本網將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網觀點和立場。版權事宜請聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

  • 電視劇定制時代 必須反對“低智化套路化空心化”

    在電視劇年產超1 5萬集、網劇年產過萬集的當下,“去庫存”幾乎是劇界的常用語。新劇來不及播,卻有編劇發(fā)現(xiàn),一些舊劇仍有占據熒屏的生命力。正在中央電視臺八套播出的 《青島往事》 已是3年內第3次播出,且收視率名列同時...
    2017-03-24
  • 中國電視劇“出海版圖”繼續(xù)延展

    在日前閉幕的第23屆上海電視節(jié)論壇上,慈文傳媒董事長、總經理馬中駿透露,英國主流媒體將播放《花千骨》。這并不是第一部走向國際的仙俠劇,此前《三生三世十里桃花》在美國視頻網站Dramafever播放時也大受歡迎,點擊量超過同...
    2017-06-27
  • 中國電視劇"出海版圖"繼續(xù)延展

    統(tǒng)計數(shù)據顯示,2016年中國電視劇出口總額為5 1億元人民幣,占整體電視節(jié)目內容出口總額的68%??梢?,如今“出海”的國產劇不僅體量增長,而且劇種更加多元。“華流”的航海圖繼續(xù)延展。
    2017-07-13
  • 全球化視野布局 歡娛用電視劇帶動“文化出?!?></a></div><!-- img end -->	<div   id=

    全球化視野布局 歡娛用電視劇帶動“文化出海”

    相關統(tǒng)計數(shù)據顯示,2016年中國電視劇出口總額為5 1億元人民幣,占整體電視節(jié)目內容出口總額的68%,“出海”的國產劇體量在不斷增長。
    2017-10-20

熱點視頻

濟南黃河隧道東隧貫通 明年10月通車后4分鐘可穿黃 濟南黃河隧道東隧貫通 明年10月通車后4分鐘可穿黃

熱點新聞

熱點輿情

?

版權所有:中國產業(yè)經濟信息網京ICP備11041399號-2京公網安備11010502035964