由梅蘭芳紀(jì)念館館長劉禎主編、江蘇人民出版社出版的三卷本《梅蘭芳菲》近日出版。三卷本《梅蘭芳菲》包括《梅蘭芳在日本》《梅蘭芳在美國》《梅蘭芳在蘇聯(lián)》,以中文譯本全景式展現(xiàn)梅蘭芳海外演出文獻(xiàn)。
梅蘭芳曾于1919年、1924年兩度訪問日本,1930年訪問美國,1935年訪問蘇聯(lián),開展戲曲演出和文化交流活動,將中國戲曲文化傳播到海外,并奠定了中國戲曲表演體系作為世界三大戲劇表演體系之一的歷史地位。
隨著研究的日趨深入,梅蘭芳在海外留下的大量文字和圖像資料越來越受到學(xué)界關(guān)注,然而因其多為外文、數(shù)量較大,又藏于異國,多只能以片段形式零散見于相關(guān)研究著述中,一直沒有得到集中、系統(tǒng)的翻譯整理。此次出版受到業(yè)界關(guān)注,接連入選出版業(yè)“十四五”時期發(fā)展規(guī)劃、2022年度中華民族音樂傳承出版工程。
《梅蘭芳菲》每卷由“文獻(xiàn)”和“紀(jì)實”兩部分組成。“文獻(xiàn)”部分側(cè)重史料匯集,全面搜集、翻譯了梅蘭芳海外公演相關(guān)的英文、日文、俄文資料,以媒體、學(xué)者的報道、評論文字為主,輔以公演前后大體同時期內(nèi),同一國家其他與梅蘭芳相關(guān)的外文評論,圖文并茂。
“紀(jì)實”部分在“文獻(xiàn)”基礎(chǔ)上撰寫,按照梅蘭芳出訪時間及日程順序編寫演出紀(jì)實,以今天的視角審視和展現(xiàn)彼時梅蘭芳在該國的演出和訪問活動、文化交流。書中采用原件資料影印和中文翻譯相結(jié)合的形式。原件資料包括報道、評論、海報、劇照、票據(jù)等,配以中文文字說明;中文翻譯是各日報道、評論中精彩、重要篇目的內(nèi)容摘要,附列于后,以利于讀者與本冊前文參證。
每卷還附有依據(jù)資料內(nèi)容及其他相關(guān)史料(如《梅蘭芳日記》)撰寫而成的一篇5000字左右的梅蘭芳出訪紀(jì)實,以時序為經(jīng)、以事件為緯,精要記述了梅蘭芳出訪該國的行狀、影響和意義,為讀者呈現(xiàn)了梅氏出訪的真實場景。
轉(zhuǎn)自:中國新聞網(wǎng)
【版權(quán)及免責(zé)聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65363056。
延伸閱讀