配音“塌房”影視“失聲”?演員也該為角色開口了!


中國產業(yè)經濟信息網(wǎng)   時間:2023-03-22





  近日,某配音工作室發(fā)布公告稱,公司內外多名配音演員涉嫌刑事案件,一時掀起熱議。原本小眾“配音圈”的負面事件,何以吹起文娛界大面積波瀾?原來疑似“塌房”的配音演員業(yè)務范圍不僅涵蓋傳統(tǒng)的譯制片、動漫等類型,更涉及大量影視劇作品或因此而下架。令廣大網(wǎng)友更為擔憂的是當下部分演員,尤其是青年“偶像”濫用配音的畸形創(chuàng)作生態(tài)——演員也該為角色“開口”了!


  配音演員原本是為譯制片、廣播劇、紀錄片、動漫游戲等類型而生,眼下卻在影視界成為“香餑餑”。臺詞,作為演員表演的本分,交由配音演員完成的理由不盡相同。有的是為“藏拙”——演員演技尚可但是臺詞“出戲”;有的是為“偷懶”——演員不愿背臺詞全靠“1234567”蒙混過關;有的是為“成本”——配音成本比現(xiàn)場收音低,可出鏡演員又不愿、也無暇為作品再出一分幕后之力……基于這樣的現(xiàn)狀,無論配音演員功底再怎么深厚,與出鏡演員配合得多么天衣無縫,都不能說明濫用配音可以成為影視創(chuàng)作的常態(tài)。


  就拿某部“大女主”長紅劇來說。劇中女一號為代表的多位主演演技精湛,使得一批角色深入人心。然而,就是因為劇中多位主演啟用知名演員配音,使得劇集粉絲與配音演員擁躉,圍繞角色塑造成功是誰的“功勞”而爭論不休。不少人也猜測,正是因啟用配音,而令主演錯失專業(yè)獎項——確實,當臺詞這一考察演員的重要維度缺失,即便表演再精湛也難服眾。盡管主創(chuàng)事后聲稱,啟用配音是為避免演員籍貫不同,導致臺詞口音影響作品整體質感。可梳理各類成功影視創(chuàng)作,有的是為了角色練習方言貼合角色的案例,更遑論這部長紅劇其實是基于普通話的影視作品,足見當前演員臺詞功底已經成為當下影視界的“集體短板”。


  曾幾何時,大量影視劇配音成了某些青年偶像能力堪憂、急于撈金的“遮羞布”,尤其是仙俠劇、甜寵劇更是濫用配音的“重災區(qū)”。盤點參演演員可以窺見個中原因。他們中不少人由偶像練習生轉型、缺乏系統(tǒng)專業(yè)的聲臺形表訓練,全憑流量號召力“空降”劇組。原本木訥糟糕的演技,全靠配音演員的臺詞表現(xiàn)力為其“貼金”。有人統(tǒng)計,當下影視界不乏出演十多部作品的當紅演員“原聲率”低于10%的荒唐現(xiàn)象,難怪網(wǎng)友將他們諷為“演貝”。“員”字少了口,以此批評其不但演技堪憂,連最基本的“開口”都做不到。而個別演員偶開“金口”,原本平平無奇的表現(xiàn)竟也成為營銷號、粉絲無腦吹捧的“高光時刻”——當演員的本分成為賣弄炫耀的資本,足見濫用配音已到了何種地步!


  可以說,濫用配音與尬戲、摳圖、文盲等問題一樣,本質上仍指向當前部分演員有失藝德、專業(yè)素養(yǎng)亟待提高的根本問題。回頭看,“塌房”者固然值得批判,但我們更期待這一事件成為影視行業(yè)回歸良性創(chuàng)作生態(tài)、警醒更多演員錘煉自身基本功的轉折點。


  轉自:文匯報

  【版權及免責聲明】凡本網(wǎng)所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產業(yè)經濟信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權事宜請聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

?

版權所有:中國產業(yè)經濟信息網(wǎng)京ICP備11041399號-2京公網(wǎng)安備11010502035964